All
Hail!
In
A Midsummer Night's Dream,
beside the elf-queen and the elf-king, we also find Robin Goodfellow
or Puck, even “the Puck” (see end of Act 5 scene 1), Act 2 scene
1:
FAIRY.
Either I mistake your shape and making quite,
Or
else you are that shrewd and knavish sprite
Call'd
Robin Goodfellow: …
...
Those
that Hobgoblin call you and sweet Puck,
You
do their work, and they shall have good luck:
Are
not you he?
PUCK.
Thou speak'st aright;
I
am that merry wanderer of the night.
Robin
Goodfellow is a truefast follower of the elf-king. Thus in Act 2 scene 1
Robin Goodfellow sayeth:
I
jest to Oberon and make him smile
And
he would seem to be his forerunner or beadle, even as the “fairy” he talketh to in
Act 2 scene 1 is the forerunner of the “elf-queen” (Shakespeare
calleth her “the fairy queen”):
FAIRY. ...
And
I serve the fairy queen,
...
PUCK.
...
But,
room, fairy! here comes Oberon.
FAIRY.
And here my mistress. Would that he were gone!
The ásatrúarfólk might like to think of Beyla (Lokasenna 55 to 56) and Byggvir (Lokasenna 43 to 46) who in the foreword to Lokasenna are called “þjónustumenn Freys” “Freyur's thaining-men (=serving men)” and Skírnir “skósveinn Freys” (see foreword to Skírnismál), Freyur's shoe-swain (but Gylfaginning 34 calleth him “sendimaðr Freys” “Frey's boder”) here.
In Act 5 scene 1, I mark Robin Goodfellow nameth himself a fairy (“we fairies”):
PUCK.
Now the hungry lion roars,
And
the wolf behowls the moon;
Whilst
the heavy ploughman snores,
All
with weary task fordone.
Now
the wasted brands do glow,
Whilst
the screech-owl, screeching loud,
Puts
the wretch that lies in woe
In
remembrance of a shroud.
Now
it is the time of night
That
the graves all gaping wide,
Every
one lets forth his sprite,
In
the church-way paths to glide:
And
we fairies, that do run
By
the triple Hecate's team,
From
the presence of the sun,
Following
darkness like a dream,
Now
are frolic: not a mouse
Shall
disturb this hallow'd house:
I
am sent with broom before,
To
sweep the dust behind the door.
But we
can see here that anybody out at night and becoming laught (=caught)
up in this would have much to tell in the morning, even as the men and
women do in Shakespeare's play. And might not some others gain something by doing this, so that they might become witches?
Hob and Robin are shortenings of Robert. The more fulsome Robert was once a
name for the Devil (see “Wenest þu...” (incipit) Lincoln,
Cathedral Library 132 line 13: Þow sire robert, with his cloke, Wold
þe helpe... þe werre þu schust fare. R. H. Robbins, Secular
Lyrics of the XIVth and XVth Centuries (1952; other outlaying
1955). lf. 105). Belike goodfellow is to be thought of in this
light, or at least goodman is so booked in Scotland (thus Hugo Arnot
The History of Edinburgh (1779) lf.80: “Farmers left a part of
their lands perpetually untilled... ; this spot was dedicated to the
Devil, and called the Goodman's Croft.”). And puck or pouke is
another name for the Devil in Visio Willelmi de Petro Ploughman (“helle pouke” - passus 13 line 161, hell is “poukes pondfolde” - passus 16 line 164, these from B-text Laud handwrit 581; but in Cambridge Trinity College Bookhouse handwrit R.3.14 “þe pouke to reisen” - passus 16 line 161, and “þe pouk ... sire princeps huius mundi” - passus 10 line 62).
In short Robin, Robert, Goodfellow and Puck are all names for the
Devil, a devil, or for anything the new belief might deem to be a
devil, such as an old god or those elves or wights under them.
It must be
marked here that Hob, Robin, Robert, Goodfellow and Puck were all at times
brooked either for an house-elf, or for that elf or wight deemed to
be behind those wandering lights seen at night which of old were
truly called “candelæ nympharum” “candles of the elf-ladies”
(see de gestis Herwardi incliti militis
cap. 29 and there, as everywhere, much formenged with the so-called
“saint Elmo's fires”). And some of what Robin Goodfellow
sayeth of himself in A Midsummer Night's Dream
is witterly swayed by this. But all these names were also
brooked for an elf or wight who is much more akin to the Romans'
faunus and the Greeks'
satyr (σάτυρος)
and which Shakespeare mostly had in mind when he was writing A
Midsummer Night's Dream. Thus Thomas
Nash The Terrors of the Night (1594):
“The Robin Goodfellows, elves,
fairies, hobgoblins of our latter age, which idolatrous former days
and the fantastical world of Greece ycleped fawns, satyrs, dryads &
hamadryads, did most of their merry pranks in the night.”
Thomas
Nash it should here be marked, was the first husband of William
Shakespeare's daughter's daughter Elizabeth Hall (born to Susanna
Shakespeare and Doctor John Hall).
John
Aubrey in his so-called Remaines of Gentilisme and Judaisme
(Lansdowne handwrit 231 dated to 1686-87 see outlaying of James
Britten, London 1881, for the Folklore Socity, lf.84):
“GEORGIC. LlB. I.
Robin Goodfellow.
Et vos, agrestum praesentia numina,
Fauni,
Ferte simul fauniq. pedem Dryadesq. puellae. Georg. lib. i. [lines 10, 11.]
[… and ye Fauns
To rustics ever kind, come foot it, Fauns
And Dryad-maids together; ... (awending J. B. Greenough) ]
Ferte simul fauniq. pedem Dryadesq. puellae. Georg. lib. i. [lines 10, 11.]
[… and ye Fauns
To rustics ever kind, come foot it, Fauns
And Dryad-maids together; ... (awending J. B. Greenough) ]
Vos quoq. plebs Superum, Fauni,
Satiriq., Laresq.,
Fluminaq, et Nymphse, Semideumq. genus. Ovid in Ib'm. [lines 81, 82.]
Fluminaq, et Nymphse, Semideumq. genus. Ovid in Ib'm. [lines 81, 82.]
[And you also, the heavenly low-folk, Fauns, Satyrs,
Lares,
Waterways, Elf-ladies and the kind of half-gods]
The Fauns are accounted the Country Gods and are thought
always to inhabit the woods. The first of them was "Faunus, King
of ye Aborigines, the sonne of Picus, and grand-child of Saturn, who
first reduced ye Inhabitants of Italy to civil life; he built houses,
and consecrated woods. From him ('tis likely) comes our Robin
Goodfellow.”
And
later under the same heading another wording from Virgil's Georgics
(see Britten's outlaying lf.86):
“GEORG.
LIB. II.
…
Robin-Goodfellow,
&c.
- deos qui novit agrestes,
Panaq'
Sylvanumq' senem Nymphasq' sorores. [493, 494.]”
Which
two lines are worth giving in full as it is something I
wholeheartedly believe:
Fortunatus
et ille, deos qui novit agrestis, 493
panaque
Silvanumque senem Nymphasque sorores:
Blest
too is he who knows the rural gods,
Pan,
old Silvanus, and the sister-nymphs!
And I cannot forbear here to share
with anyone wise enough to be truly reading this, the following godly rede
from Euripides’ The Bacchæ:
Διόνυσος
μὴ σύ γε τὰ Νυμφῶν διολέσῃς ἱδρύματα
καὶ Πανὸς ἕδρας ἔνθ᾽ ἔχει συρίγματα.
[952]
Dionysus
But don't
destroy the seats of the Nymphs and the places where Pan plays his
pipes.
(see The Tragedies of Euripides, London, 1850, awent by T. A. Buckley).
'Tis the
main mark of a healthy and wise folk and where it is unheeded...
But I have
wandered off, and getting back we can see that in the foregoing our
own Robin Goodfellow is being fully evened with Pan.
This wood-snoad (=wood-cut) is araught in the inleading by J. Payne Collier, to the The Mad Pranks and Merry Jests of Robin Goodfellow: from the edition of 1628, London (1841) lf.xx thus:
“It is only necessary to subjoin, that
the tract belonging to Lord Francis Egerton has two coarse (in every
sense of the word) wood-cuts, one upon the title-page of "the
first part," and the other upon the title-page of "the
second part." The first represents Robin Good-fellow like a
satyr, with horns on his head, a broom on his shoulder, and a torch
in his hand, dancing in a ring of pigmies, while Tom Thumb performs
on his pipe in the right-hand corner, and a black cat sits on its
haunches in the left-hand corner. ...”.
Now there doth often seem to have been a formenging of the elf-king himself with Robin Goodfellow his follower, or son, if we can believe Robin Goodfellow, his mad Prankes and merry Jests, London (1628). And it is worth marking here that in the Orphic hymn to Apollo (told as 33) lines 24 to 25 Apollo is called “...ἄνακτα/Πᾶνα...” “... kingly Pan...” whilst Pan in his hymn (told as 10) line 11 is called “κάρπιμε Παιάν” “wastom-bearing (=fruit-bearing) Pæan”, “Pæan” being another name for Apollo. Λύκειος, meaning both “wolfish” or “lightsome”, and Νόμιος, meaning both “of the herdsmen” or “of the laws”, are bynames of both Apollo and Pan (see H.G. Liddell & G. Scott A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press (1940) under these words).
“Πάντα γὰρ ἐν πᾶσι
τὰ θεῖά ἐστιν καὶ διαφερόντως τὰ
συστοιχα ἀλλήλων μετέχει καὶ ἐν
ἀλλήλοις ὑφέστηκεν. ”
“For all divine natures are in all,
and particularly such as are co-ordinate with each other, participate
of, and subsist in each other” (awending Proclus's
Commentary on Plato's Cratylus
by Thomas
Taylor).
But this is only so
to speak, gods being laws unto themselves. It is however, not at all
the best thing to say for our earthly understanding of them. Much is
set under the name of Pan (see Servius' Commentary on Vergil's
Ecglogues) that doth not rightfully belong there. The sooth
is that Pan is not himself Apollo, but he is of the stightling
(=order) of Apollo, and he can be thus understood as Apollo's
underking (=viceregent) on earth. The right way to understand this
is that the Lord Apollo, from beyond time and rimth (=space) where the gods
abide forever, wieldeth the sun and the sun's sphere (whence many
dull minds have mistaken Apollo as the sun) and thence all earthly
things under the sun. Under the teaching of as above so below, there
must be beings here below on earth that are as the sun and stars in
the heavens above. Men and women have often been half-wittedly
believed to be these beings with their kings likened to the sun.
But, needless to say, it is truly those beings that the Greeks called
satyrs and nymphs, and ourselves elves or wights, to whom this title
and stead truly belongeth, and it is Pan, our Robin Goodfellow, who
is their king! Thus it is Pan or Robin Goodfellow who is truly here
below what the sun is in heaven above, and like the sun he hath his
might, if it be lawful so to say, from Apollo. The wise reader will
then see how our old lore understood the elves or wights as fallen
angels, truly meaning stars here by the word angels, and how both
Apollo and Pan are, so to speak, elf-kings.
But those who know
their Greek myths will say how can this be when Pan is the son of
Hermes and a follower of Dionysus? I can however unknot this for
them with eath. That Pan is Hermes's son stemmeth from the belief
that Hermes is the foremost boder between the gods and the earth and
to those that dwell upon her. When Hermes begot Pan he was on
Apollo's business. That Pan bequeameth Dionysus most of all (see
Homeric hymn to Pan) and is found most often in Dionysus' band (comos κῶμος, thiasos θίασος) is
down to the belief that the earthly stars, that is the satyrs and
nymphs, together with Pan, follow the fritch (=dance) below of the
heavenly stars above. And for both fritches (=dances), it is the
Lord Dionysus, that is the world-mind (see, among other things, Macrobius' Commentarius ex Cicerone in Somnium Scipionis
Book One Chapitle XII, §12 “νοῦν ὑλικόν”), who is the leader.
It is worth marking here, as some would blend Dionysus here with Apollo, that Apollo is the higher god, if it be lawful so to say, thus:
It is worth marking here, as some would blend Dionysus here with Apollo, that Apollo is the higher god, if it be lawful so to say, thus:
“ Ὅτι τὰ ὅμοια μυθεύεται καὶ
ἐν τῷ παραδείγματι. ὁ γὰρ Διόνυσος,
ὅτε τὸ εἴδωλον ἐνέθηκε τῷ ἐσόπτρῳ,
τούτῳ ἐφέσπετο καὶ οὕτως εἰς τὸ πᾶν
ἐμερίσθη. ὁ δὲ' Απόλλων συναγείρει τε
αὐτὸν καὶ ἀνάγει καθαρτικός ὢν θεὸς
καὶ τοῦ Διονύσου σωτὴρ ὡς ἀληθῶς,
καὶ διὰ τοῦτο Διονυσοδότης ἀνυμνεῖται.
”
“The myth describes the same events
as taking place in the prototype of the soul. When Dionysus had
projected his reflection into the mirror, he followed it and was thus
scattered over the universe. Apollo gathers him and brings him back
to heaven, for he is the purifiying god and truely the saviour of
Dionysus, and therefore he is celebrated as The Dionysus-Giver. ”
(see leaves 80-81 The
Greek Commentary On Plato's Phaedo
no date, Prometheus Trust, awending by L. G. Westerink).
And
it is also well worth marking here that what Androw Man in his Aberdeen
law-day for witchcraft called “Christsondy”, was called “Robin”
by the witches in Somerset! Thus Joseph Glanvill in Sadducismus
Triumphatus (1681) marketh that
Elizabeth Style or Styles of Stoke Trister in 1664 acknowledgeth “she
calls the Spirit by the Name of Robin” (relat. III, lf 73).
And “Alice Duke, alias Manning” of Wincanton “That when the
Devil doth any thing for her, she calls for him by the Name of Robin,
upon which he appears, and when in the Shape of a Man, she can hear
him speak, but his Voice is very low.” (Relat. IV, lf . 81) And most outstandingly of all in the words of “that rampant Hag
Margaret Agar, of Brewham”:
“Farther, she saith. That on Thursday Night before
Whitsunday last, about the same Place [Husseys-knap
in the
Forest], met Catherine Green, Alice Green,
Joan Syms, Mary Warberton, Dinah and Dorothy Warberton, and Henry
Walter, and being met, they called out Robin, upon which instantly
appeared a little Man in Black- cloaths, to whom all made Obeysance,
and the little Man put his Hand to his Hat, saying, How do ye?
speaking low but big: Then all made low Obeysances to him again. ”
(Relat. VI, lf. 88)
Now
this Robin is all the more markworthy as we read in the Annales
Hiberniae (Dublin, Trinity College
Library, E. 3. 20) under 1325:
Farewell.
“Ricardus Ledered, episcopus
Ossoriensis, citavit Aliciam Ketil, ut se purgaret de heretica
pravitate; quae magiae convicta est, nam certo comprobatum est,
quendam demonem incubum (nomine Robin Artisson) concubuisse cum ea
...”
“Richard Ledered (Leatherhead?)
bishop of ossory, marked down Alice Kettle, to cleanse herself of
dwolmen's (=heretics') misdoings; for that she is found guilty of
witchcraft, as it is witter and soothed, that she slept with the
wight (=demon, incubus) named Robin Artisson...”.
Those
that Hobgoblin call you and sweet Puck,
You
do their work, and they shall have good luck:
Farewell.
No comments:
Post a Comment